Translating is the core competence of tpk translations. As trained and qualified translators we are conversant with the local language customs and text conventions of your target audience. Your translation work will be translated and adapted so that the target text carries the same impact as the source text does.

All finished assignments are proofread by a second language expert before delivery, thereby ensuring maximum quality.


Editing written text means checking a document for language, style and content. At the same time the text is also proofread. We fine-tune your document, thus freeing up time for you to concentrate on other commitments.


Proofreading means examining a document or manuscript for spelling, grammar and punctuation mistakes. We also make a point of checking for uniform terminology. A final inspection that gives your written work a final polish.

Should you hesitate between having your written work edited or simply proofread please contact us. We will be pleased to help you determine which option best serves your needs.